| |
318 Source language Obligatio externa est, cum homo, cuius voluntas... Obligatio vero duplex est, alia interna quae oritur ex conscientia periculi naturalis ex ordinatione potentiae primae et aeternae necessario operantis ut evitari non possit, vel lucri ex natura rei etiam necessario profluentis; et externa, quae oritur ex metu et sepulcri et periculi incerti ab arbitrio humano dependentis, quod astutia fore elidi vel alio modo evitari potest. Text von Christian Thomasius
<edit> "spelucri" with "sepulcri"</edit> (thanks to the translator's notification.) Completed translations Eine zweiseitige Verpflichtung | |
| |
139 Source language Fate le vostre offerte gia adesso , non aspettate... E' un capo molto particolare ed elegante, morbido in vita, svasato sui fianchi. Date un'occhiata alle foto! Fate le vostre offerte già adesso, non aspettate l'ultimo minuto! Traduzione per le aste in Internet. Completed translations Machen Sie | |
35 Source language nemo propriam turpitudinem allegare potest nemo propriam turpitudinem allegare potest I researched this term on the internet and saw got some references but they did not interpret the expression. I am a 72 year old attorney in Cameron Parish, Louisiana, USA. I would like an interpretation and explanation of the use of this term if that is permissable. Thanks James C. McInnis Completed translations Nobody can delegate his own disgrace. | |
167 Source language Olá Randa MalatyTudo bem com ... Olá Randa Malaty
Tudo bem com você?
Obrigado por estar em nossa igreja do Evangelho Ãgape do Pastor Julio e Cristiane, foi uma benção de Deus.
Um abraço. Que Deus te abençoe e te faça feliz. Beijo Completed translations Thank you for coming. | |
| |
| |
| |
364 Source language Polo scientifico è in costruzione il polo scientifico, che accoglierà la Facoltà di Medicina veterinaria e la facoltà di Agraria: una modernissima struttura che, su una superficie di 100.000 metri quadrati, ospiterà anche l'ospedale veterinario e il canile sanitario. Due realtà , il Campus e il Polo, simboli dells due anime dell'ateneo: quella giuridico-politico-comunicativa e quella agro-bio-veterinaria, che rappresentano i due centri di eccellenza dell'Università . Completed translations Wirtschaftliches Zentrum | |
| |
1260 Source language Jour glacé... Sentiments de colère et de peine mêlés Un poids sourd vient de tomber La marque au sol est indélébile Qui peut prétendre l'effacer ?
Il y a quelque chose que je n'ai pas saisi Il y a quelque chose qui m'échappe Il y a quelque chose d'irréel Une chose improbable
Jour d'été qui me glace Début d'une nouvelle ère Et mon cerveau qui se déconnecte Comme pour ne pas entendre...
Je viens de découvrir La réalité des hommes Douche froide, même glacée Aucune envie de se relever...
Tout va trop vite... Un langage inconnu La raison disparaît Et laisse place au vide...
Jour d'été qui me glace Début d'une nouvelle ère Et mon cerveau qui se déconnecte Comme pour oublier...
Une visite impromptue Qui t'a fait trébucher Qui m'a instantanément enterré Et scellé mon carcan...
Une simple formalité, A un moment donné... Un instant volé A mes dépens...
Jour d'été qui me glace Début d'une nouvelle ère Et mon cerveau qui se déconnecte Comme pour survivre...
Abstraction... Je ne le veux pas... Sourd à tes dires... Regard flou, pas de mise au point
Ataraxie... Je ne l'accepte pas Sous la contrainte j'étais plus fort Je le resterai si je peux...
Jour d'été qui me glace Début d'une nouvelle ère Et mon cerveau qui se déconnecte Comme pour ne pas accepter...
Stress, insomnies... Mon quotidien... J'aurais aimé rester l'autre, Sans vie, inanimé...
Quelque chose s'est brisé Tu ne le sais pas, Tu t'en moques Quelque chose est brisé Qu'importe la suite... Tu t'en moques
Jour d'été qui me glace Début d'une nouvelle ère Et mon cerveau qui se déconnecte Comme pour... Bonjour, je reposte ce texte qui est une chanson que je souhaiterai chanter en anglais. Merci d'avance de votre aide ! N'hésitez pas à me contacter si besoin. Completed translations Freezing day | |
| |
| |
| |
| |
| |
789 Source language Venda Productos de Afiliados o Cree su propia Marca Muchos blogs que trabajan con Clickbank u otros sistemas de afiliados protegen a capa y espada que vender productos como afiliado es lo mejor que hay, pero si alzamos la vista y miramos un poco hacia delante, llegamos a la conclusión de que crear nuestros propios productos es algo mucho mas rentable.
Cuando hablo de crear nuestro propio producto, no tenemos por que pensar en grandes inversiones, al fin y al cabo es ofrecer a los usuarios algo que les sea útil y por lo que estén dispuestos a pagar; en este caso productos como dvds, manuales, eBooks, videos… son productos-vendibles que podemos desarrollar sin grandes inversiones.
Lo primero que debemos hacer es decidir cual es nuestro nicho, que es aquello que nos apasiona, y ponernos a investigar a fondo sobre ello, todas las personas del mundo tienen algún conocimiento sobresaliente en alguna materia y aunque por un casual usted no lo tuviera, simplemente necesita fuerza de voluntad para adquirirlo. Taducir a inglés-americano, es para una entrada en mi blog de una rticulo original que escribi en español Completed translations Sell products through an affiliation system... | |
| |
| |